InicioBanRepublica CulturalLos retros de traducir y editar, por Beatriz de Moura y Declan...

Los retros de traducir y editar, por Beatriz de Moura y Declan Spring

Published on

spot_img

Encuentro de escritores y editores 2012
http://www.banrepcultural.org/escritoresyeditores/inicio

Sofía Restrepo Rincón. Jefa Sección de Divulgación y Servicios Educativos
Subgerencia Cultural. Banco de la República

Declan Spring. Vicepresidente y editor de New Directions

Beatriz de Moura. Directora literaria de Tusquets Editores

Modera: Margarita Valencia. Editora y traductora crítica literaria

00:00:31 Presentación Biblioteca Luis Ángel Arango

00:03:22 Declan Spring presenta New directions

00:05:00 New Directions, James Laughlin y la importancia de la escritura experimental

00:08:11 La traducción y publicación de “Los ejércitos” y “Los almuerzos” de Evelio Rosero

00:10:15 Los libros electrónicos y las traducciones de literatura extranjera en Estados Unidos

00:15:42 El trabajo de Tusquets en los años 60: la censura y las traducciones

00:21:14 Las traducciones dentro de Tusquets

00:26:11 El proceso de editar una traducción en New Directions

00:28:17 La edición de las traducciones: “El lejero” de Evelio Rosero

00:33:31 El interés por la calidad de las traducciones en Estados Unidos

00:35:44 La importancia de las reseñas literarias en Estados Unidos

00:38:55 Beatriz de Moura sobre la inexistencia de la crítica literaria en España

00:40:51 El papel de los blogs en la crítica

00:43:30 El porcentaje de los libros que se traducen y el papel de las librerías y Amazon en la formación del gusto literario

00:47:04 Los editores extranjeros en España y el mercado del E-book

00:53:55 El proceso de escoger un autor internacional para publicarlo en New Directions

00:54:54 Los scouts del mundo editorial y su labor en las ferias del libro

00:57:19 La relación de New Directions con los agentes literarios

00:58:15 Los agentes del habla inglesa para España

01:00:02 ¿Cómo Tusquets llegó a Evelio Rosero?

01:01:27 ¿Cómo New Directions llegó a conocer a Evelio Rosero?

01:02:29 Ronda de preguntas

01:02:33 ¿Cómo conciliar el trabajo o la opinión del traductor y las personas que el editor tiene para corregir esa traducción

01:04:54 El concepto de scouting

01:06:23 Sobre los “scouts” en el mercado literario norteamericano

01:07:26 El futuro del mundo editorial en la era digital

01:09:10 Beatriz Moura: el futuro de un joven poeta o un joven escritor

01:10:43 El proceso de un joven escritor en Estados Unidos

01:11:38 Sobre la traducción de la poesía en Tusquets

01:13:13 El trabajo del traductor de poesía y del poeta en New Directions

01:14:06 Sobre la parte económica de una traducción

Latest articles

Al fondo a la izquierda

Levy Rincón llega a las tardes de Radio Nacional, en un programa de mamertos...

Maisky Trio regresa al #TeatroMayor junto a la Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia- Teatro Mayor

¡Agéndate 🤩! El 18 de octubre el #TeatroMayor presenta al legendario Maisky Trio, integrado...

¿POR QUÉ NO SE PONEN DE ACUERDO CORCHO Y CEPEDA ?

Análisia político nacioal e internaicional con Diana Carolina Alfonso 🎙️ ¿Nuevo en la transmisión...

🔴 EN VIVO | Presidente Petro firma hoy en Tumaco el Pacto Territorial por la Vida y por la Paz

El presidente Gustavo Petro lidera en Tumaco la firma del Pacto Territorial por la...

More like this

Al fondo a la izquierda

Levy Rincón llega a las tardes de Radio Nacional, en un programa de mamertos...

Maisky Trio regresa al #TeatroMayor junto a la Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia- Teatro Mayor

¡Agéndate 🤩! El 18 de octubre el #TeatroMayor presenta al legendario Maisky Trio, integrado...

¿POR QUÉ NO SE PONEN DE ACUERDO CORCHO Y CEPEDA ?

Análisia político nacioal e internaicional con Diana Carolina Alfonso 🎙️ ¿Nuevo en la transmisión...